BREVE GUÍA DE LA LSM
aprendiendo vocabulario DE la lsm
Los parámetros formativos son los elementos articulatorios que configuran el signo gestual.
Son unidades significativas con valor distintivo que se combinan de manera simultánea en el espacio para constituir LA SEÑA. Al igual que en el lenguaje oral los fonemas se combinan para formar palabras, en LA lengua de sEÑAs estos parámetros o elementos se combinan para formar el signo.
Se distinguen seis parámetros articulatorios:
- La forma o configuración de la mano: mano abierta, cerrada, con los dedos replegados, etc. Existen veintinueve configuraciones diferentes.
- El lugar en el que se articula LA SEÑA: ante el cuerpo o espacio neutro, ante la frente, en los labios, etc. Existen veintinueve lugares de articulación.
- El movimiento de la mano: recto, circular, simple, etc. Se distinguen dieciocho movimientos diferentes.
- La dirección del movimiento de la mano: derecha, izquierda, al frente, etc. Hay seis direcciones diferentes.
- Orientación de la palma de la mano: hacia arriba, abajo, al frente, etc. Hay nueve orientaciones de la palma diferentes.
- Componente no manual (expresión de la cara): movimiento de labios, cabeza, tronco que se realizan de forma simultánea al signo gestual.
practicando con el alfabeto manual mexicano
PERSONAS
Persona
hombre
mujer
nombre
amigo
sordo
oyente
yo
tú
nosotros
ustedes
LUGARES
restaurante
doctor
casa
Escuela
cine
PREGUNTAS:
¿Cómo?
¿quién?
¿dónde?
¿cuándo?
¿cuál?
ALIMENTOS:
pez, pescado
comer, comida, alimentos
beber, tomar, bebida
tenedor
plato
vaso
tienda
mercado
ECONÓMICAs:
factura
dinero
dólar
euro
billete
FRUTAS Y VERDURAS:
naranja
manzana
ENSALADA
SALUDOS:
hola
¿cómo estas?
bien
mal
perdón
no
NÚMEROS:
ALFABETO MANUAL MEXICANO:
La Lengua de Señas Mexicana (LSM) a pesar de ser es uno de los más bonitos y completos, es de los más incomprendidos. El enfoque que le des deberá ser el mismo que cuando aprendes otra lengua extranjera
1 ¨Aprende dónde deben ir las manos¨. La palma de tu mano siempre debe quedar frente a la persona a la que te estás dirigiendo, dobla el codo para que tu mano quede a la altura del pecho; todos los signos deben quedar frente a la persona a la que te diriges para que sea más fácil para ella leerlos.
Lo más importante de todo es que halles un punto de comodidad, la artritis y tendinitis dificultará el lenguaje con signos, en caso de que haya dolor deberás modificar tu postura.
Ten presente que no es solo una lengua para las manos y dedos de las manos, es un lenguaje que requiere de todo el cuerpo (torso, brazos y cabeza); las expresiones faciales son sumamente esenciales, es por esto que la gente con problemas auditivos siempre son percibidos “alegres” ya que utilizan la expresión facial como se utilizan los tonos en una conversación. Por ejemplo, levantar las cejas mientras cantas significa que estás preguntando algo.
Por ejemplo:
¿Como estas?
http://www.wikisigns.org/es/lsm/¿cómo%20estás%3F
Aprende a decir “¿CÓMO ESTÁS?” Es uno de los comienzos conversacionales más fáciles de aprender, se separa en dos señas: “CÓMO” “ESTÁS”; la pregunta va implícita.
Practica la seña de “BIEN”
Bien
http://www.wikisigns.org/es/lsm/bien
Practica la seña de “GRACIAS”
Gracias
http://www.wikisigns.org/es/lsm/gracias
Es uno de las señas más importantes ya que demuestran educación y atención.
2 ¨Tómate el tiempo que necesites¨. Como apenas estás empezando, se recomienda que tus movimientos sean lentos y pausados, esto te ayudará a dominar los movimientos así como facilitará que los demás puedan entenderte mejor.
3. Aprende a deletrear el alfabeto con la lengua de señas mexicana (LSM). Deletrear con los dedos no es comúnmente utilizado en conversaciones comunes de la lengua de señas mexicana (LSM), pero es esencial para deletrear palabras de las que no conoces las señas. Echa un vistazo a esta guía para obtener información sobre cómo deletrear cada letra del alfabeto. que se encuentra el imagen abajo (adjuntos).
También puedes hacer la seña de “nos vemos después” apuntando con el dedo medio hacia tu ojo y apuntando con el dedo índice a la otra persona.
Invierte en un diccionario de señas. Los diccionarios son herramientas esenciales al aprender cualquiera lengua por lo que la lengua de señas no será la excepción; un buen diccionario además de darte conocimiento, te permitirá investigar señas que no entiendas.
Te recomendamos que el diccionario que checa tenga videos. www.wikisigns.org, parte de Lengua de Señas Mexicana (LSM) http://www.wikisigns.org/list/es/lsm
Busca información en línea. El Internet te puede proporcionar mucha información acerca de la lengua de señas mexicana (LSM), como hacerlas, la cultura de personas con esta discapacidad, y más.
Hay muchos sitios que contienen videos de tutoriales hechos por instructores profesionales en la lengua de señas.
YouTube es la mejor página en donde encontrarás gran variedad de vídeos auto-publicados sobre señas. Sólo recuerda que con cualquier cosa en línea, alguien pudo subir algo sin saber realmente lo que estaba haciendo. Ten cuidado con la desinformación y las técnicas inadecuadas.
https://www.facebook.com/groups/Debate.LenguaSenasMexicana/?fref=ts
Investiga sobre la cultura sorda. Esto te ayudará a expresarte de manera fluida. Debido que la sordera no suele transmitirse de padres a hijos, la cultura sorda es una de las pocas culturas en las que un niño puede aprender los rasgos culturales de sus padres, es por ello que la cultura sorda evoluciona de escuelas especializadas y reuniones comunitarias convirtiendo la lengua de señas mexicana (LSM) en una parte muy pequeña de esta cultura.
La sordera no está catalogada como un problema que necesite solucionarse. Las variaciones de la palabra “mudo” son culturalmente insensibles y no deben usarse.
Debido a la discriminación hacia este grupo en particular, es muy difícil que dejen que te integres con ellos, pero recuerda siempre mostrar humildad y respeto y en poco tiempo te ganarás su aceptación y lo más importante de todo, te ganarás su amistad; una vez que sepan que tus intenciones son aprender su maravilloso lenguaje empezarán a aceptarte y a enseñarte rasgos de su cultura única.
Ésta cultura se basa en tradiciones literarias, especialmente en la poesía.
Practica en grupo. No puedes aprender solamente de lecturas o de vídeos, si practicas en grupo o con alguna persona mejorarás de manera notoria la legibilidad, velocidad y comprensión de tus expresiones.
También puedes decirle a algún amigo o miembro de tu familia para que empiecen a estudiar este lenguaje juntos y puedan practicar de manera conjunta en situaciones del día a día.
Comunícate con una persona sorda. El objetivo de esta lengua es que puedas comunicarte de manera correcta y fluida con una persona que tiene problemas auditivos y recuerda, no tengas pena de aplicar tus conocimientos adquiridos y practica.
Investiga la existencia de eventos de la comunidad sorda mexicana de tu localidad como obras de teatro (Grupo Seña y Verbo), cine o simplemente reuniones.
Recuerda siempre ser cortés y pregunta si alguien de esa comunidad quisiera tener una conversación contigo.
CONSEJOS:
No existen dos lenguas que coincidan palabra por palabra, hay palabras que no tienen una equivalencia en señas, cuando se te presente el caso utiliza varias señas para explicar la palabra; de la misma manera, existen señas que pueden explicar más de una palabra.
Recuerda que mucha gente de esta comunidad tienen una lengua natal, algunos son conscientes de sus habilidades de escritura pero no asumas, especialmente en eventos formales, que se sentirán cómodos para comunicarse a través de notitas escritas.
ADVERTENCIAS:
Las personas sordas disfrutan de su privacidad. Si estás aprendiendo ésta lengua, por favor no te le quedes viendo a la gente con problemas auditivos que te encuentres en cualquier restaurante o lugar público; aunque tu intención sea la de aprender puede ser desconcertante para ellos.
Recuerda que ningún diccionario en cualquiera lengua puede ser exhaustivo. Por ejemplo, uno de los enlaces de abajo muestra sólo una señal para la palabra "abreviar", la seña para decir algo con menos palabras. Sin embargo, otro signo utilizado es el de "condensar" (2 L a la altura del pecho con los dedos indice y pulgar y el cierre de los dedos indice y pulgar). Recuerda que puede haber múltiples señas correspondientes a una sola palabra en español y viceversa.
Nunca inventes señas. Recuerda que esto es una lengua universal y no un juego de mímica, si no sabes cómo expresar una palabra a través de esta lengua, recuerda que puedes deletrear la palabra, en caso de tener amigos o familiares sordas puedes preguntarles a ellos. Estas señas son creadas por la comunidad de personas con problemas auditivos, es muy raro que una persona oyente cree una seña.
Las personas oyentes aprenden cualquiera lengua viendo y escuchando; las personas sordas nunca tuvieron este estímulo que los oyentes si, así que por favor no des por sentado el hecho de que alguna de estas personas escriba con faltas ortográficas signifique que es menos inteligente que tú.
Si estás aprendiendo esta lengua, por favor no pienses que la gente dejará de hacer lo que está haciendo al momento para enseñarte la lengua o para ayudarte a practicar; si quieres hablar con una persona con dificultades auditivas hazlo con cortesía: siempre di “hola” si la situación lo permite y nunca forces las cosas.
Existen muchos sistemas para aprender y expresarte en esta lengua pero siempre recuerda que son SISTEMAS mas no lenguas, fueron creados por gente fuera de su cultura, es decir, de oyentes para débiles auditivos y por lo mismo la comunicación podrá no ser eficaz.
Los intérpretes son profesionales certificados a nivel nacional cuyos estudios conllevan a años de entrenamiento. En muchos países existen restricciones para la interpretación de esta lengua en cuestiones legales, médicas, educativas, sociales y psicológicas, por lo tanto, el que conozcas o en dado caso que hayas memorizado el diccionario de LSM (www.wikisigns.org) no te califica para interferir en estas cuestiones, por ejemplo, hoy en día los policías saben que cuando una persona con debilidad auditiva se encuentra inmerso en un incidente, deben pedir la presencia de un interprete profesional certificado.